文法

疑問詞


疑問詞を使うと、その文は[疑問詞疑問文]になります。

日本語と違って、疑問詞を使ったら、文末に同時に“”を使うことができません。

要するに、この二つは両立できません、どちらかを取らなければなりません。


谁去北京?    だれが北京に行きますか。

田中去北京吗? 田中さんは北京に行きますか。


準4級で出る疑問詞を紹介します。


【什么】   


物事(モノ&コト)に関する疑問詞、日本語の「なん、なに、なんの~」


単独で使う場合は日本語の「なん~」に訳します。

这是什么?       これはなんですか?


動詞の目的語として使われるとき、日本語では「なにを~する?」と訳します。

你吃什么?       何を食べますか?


さらに、物事の種類を問うとき、“什么”を物事の前において「なんの~」で表します。

你想喝什么啤酒?    何のビールを飲みたい?


【Pint】

“什么”が名詞を修飾するとき、間には“”を入れません!

日本人は日本語の「なんの~」の影響を受け、よく次のような文を作っちゃいます。

×你想喝什么的啤

注意!中国語では“”と名詞の間に“的”を入れません!


什么电影?    何の映画?

什么点心?    何のお菓子?

什么外语?    何の外国


【谁】(だれ)


他是谁?          彼はだれですか?

这是谁词典?      これはだれの辞書ですか。

明天谁去北京?      明日だれが北京に行きますか。


【出題手法】

这是(  )的词典?     

①什么   ②谁


正解は②。 “谁”は日本語と同じく「だれの○○?」と名詞を修飾するとき“的”が必要ですが、

“什么”は日本語の「なんの~」と違って、“的”がなしでそのまま結びつけます。


【几】

数字に関する疑問詞、日本語の「なん~」にあたります。


【Pint】

・必ず量詞と組み合わせて使います。この点においては日本語と同じです

几个(何個) 

几张(何枚) 

几号(何日) 

几点(何時)

你买几本书?   きみは本を何冊買いますか。


・10以内の数を想定した場合使います。

你家有几口人?   おうちは何人家族ですか。

×你们大学有几个人?   あなたたちの大学は何人いますか。


大学の学生はふつう何百、何千人の単位だから、「何人」と聞かない。


こういう時、便利なのは“多少

“多少”も数量に関する疑問詞。

日本語の「どのくらい~」にあたります。


“几”と比べて、たいぶ自由です。

量詞をつけても、つけなくてもOK。

你们班有多少个学生?   あなたのクラスは学生がどのくらいいますか。

你们班有多少学生?    同上。

你有多少?        あなたはどのくらいもっていますか。


数字の制限なし。1から億まで使えます。

数が明確ではない場合、あるいははっきりしたくない場合も使えます。


你买几个?     何個を買いますか。

你买多少?     どのくらい買いますか。


【出題手法】

你买( )书?  本をどのくらい買いますか。

①几  ②多少

正解は②。量詞なしで使えるのは“多少”だけ。


【哪儿】

場所を尋ねる疑問詞です。日本語の「どこ」

他の言い方もあります。


“哪里”      (どこ)   (一般)

 “哪儿”     (どこ)   (話しことば)

 “什么地方”   (どこ)    (別の言い方)


ニュアンスは多少微妙に違いますが、ほぼ同じく使えます。


  图书馆在哪儿?   図書館はどこにありますか。

  你去什么地方?   どこに行きますか。


【哪个】

モノ指し示す疑問代詞です。日本の「どれ」。


       哪个是你的书包?  どれがきみのかばんですか。

主語の例句。


你想吃哪个?    きみはどれを食べたいですか。

目的語の例句。


       你想买哪本?    どの()を買いたいですか。

さまざまな量詞と組み合わせて異なるモノを指示します。

   そういうとき、品物は省略可。


ちなみに、

 “哪”  「どれ」を簡単に触れましょう。


“哪”は単独で使うケースは極めて稀。準4級でよく使われるのは恐らく一文のみ。

你是哪国人?  どこの国の方ですか。


基本的に量詞と組み合わせて使います。


   “哪个”(どれ)はもっとも一般的で、よく使われている。

   “哪张” ()

   “哪本” ()


【还是】

選択疑問文。日本語の「それとも~」とほぼ同じ。


他是中国人还是日本人? 彼は中国人ですか、それとも日本人ですか。

你吃饺子还是吃饭?   あなたはギョーザを食べますか、それともライスを食べますか。