中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.2
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.名牌
2.春节 
3.爬山
4.筷子
5.下课

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我写了一个(      ),睡觉前终于把作业写完了。
2.(    )你是日本人啊。              
3.我们真诚地(      )你表示感谢。
4.妹妹(    )星期三都去跳舞。
5.这里(     )离车站远,(     )环境不错。    
6.(      )努力,就一定能成功。
7.我(       )说一点儿汉语。
8.他看了我(      ),什么也没说。
9.请你等(      ),他马上就来。
10.(     )我以外,小王也迟到了。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.私も彼と同じく、アニメをみるのが好きだ。
2.彼女は嬉しくて踊りはじめた。
3.彼はついに私に謝った。
4.弟はまた先生に叱れた。
5.発音から彼が上海人ではないことを聞き取れる。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.ぼくの自転車は同級生に乗って行かれた。
我的自行车____ [____]  ____ ____ 了。
7.先生は私たちに課文を一回読むように言った。
老师____  ____ [____] ____课文。
8.私はこの小説をもう一回読みたい。
我____  ____ ____ [____]读一遍。
9.あなたは、富士山がどのくらい高いか知っていますか。
你____  ____ [____]  ____吗?
10.あなたはこのスカートを着るととてもきれいです。
你____  ____ [____]  ____了。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.私たちはビールを全部飲みました。
2. 私はコンビニでインスタントラーメンを1 袋買いました。
3.教室には大勢の人が座っている。
4. 父は自転車で通勤するのが好きです。
5.李さんはソファーに寝転がって新聞を読んでいます。