中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.下课
2.面子 
3.明白
4.参加
5.高兴

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.他喜欢工作,(  )忙(  )开心。 
2.这座山你爬得(     )吗?
3.我去年因为出差来过两(      )北京。
4.妹妹把房间打扫(    )干干净净。
5.我已经在东京住了十年(    )。
6.我向你保证,(      )也不喝酒了。
7.她吓(    )差点儿晕了过去。
8.他俩既是情侣(  )竞争对手。
9.别看这个包小,(    )贵了。  
10.你(       )跟我比赛吗?

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
2.子供たちは嬉しそうに彼に(向かって)手を振ている。
3.彼女は嬉しくて踊りはじめた。
4.妹は部屋をきれいに掃除した。
5.彼女の彼氏は背が高くハンサムだ。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.私は姉の手紙を受け取ってとてもうれしかった。
我收到____  ____ [____]  ____。
7.私は去年西安に二回来たことがある。
我去年____ [____] ____ ____。
8.雨が降ると今日は行けなくなる。
下雨的话今天____ ____ ____ [____]  了。
9.ぼくは一度も聞いたことがない。
我 [____] ____  ____ ____过。
10.私たちのクラスは全部で9人の留学生がいる。
我们班[____] ____  ____   ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.鈴木は辞書を中山さんに貸してあげた。
2.彼女を早く来させて。
3.おかずをちょっと温めてください。
4.彼女は今日赤いセーターを着ている
5.私は外に行ってちょっと散歩します。