中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.2
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.过年 
2.对象
3.大家
4.因为
5.健康

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我(       )先问问部长的意见。
2.我(   )怕,而是担心。
3.我没吃(     ),还想再吃一块馒头。
4.这么贵,像我这样的人根本买不(       )了。
5.我(       )吃完饭后就去。
6.她的男朋友长得又高(     )帅。        
7.我没去,(     )离我家太远了。         
8.星期天我在家(     )看电影,(     )看漫画。
9.吃了药后感觉好(     )了。
10.我已经在东京住了十年(    )。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.彼はついに私に謝った。
2.彼はついに私に謝った。
3.彼は驚いて口を大きく開いた。
4.みなさんこちらへ見てください。
5.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.兄はコンサートのチケットを買った。
哥哥____ [____]  ____  ____。
7.突然雨が降り出すとは思いもよらなかった。
没想到突然____ [____] ____ ____了。
8.焦らないで、映画の上映時間までまだ20分あります。
别急, [____] ____ ____ ____呢。
9.何か困ったことがないかと先生は親切に私に聞く。
老师____ [____] ____ ____有什么困难。
10.もし行きたくなかったら行かなくないで。
如果____ [____] ____ ____ 别去了。

  文章を読み、問いに答えなさい。

   听说,在中国的外国男留学生中,流行这么一句话:我很浪漫,但我不是中国男生。意思是,他们(  1  )自己很浪漫,比如情人节送女友一朵玫瑰,她过生日时,点上一根蜡烛……(  2  )常常会给她一些小惊喜。但是他们绝不会像中国男生那样,逛街时帮女友拎包,当她生气的时候,也不会耐心地哄她开心。
  这就是文化差异。在中国,女友是绝对的女王,任性是她的特权。她可以随便指使男友干这干那,稍不满意,就发脾气,甚至又“打”又“骂”。这时,不管女友多么不讲理,中国的男生一般会默默忍受,(  3  )她就会跟你没完的。
  你一定(  4  )中国的女生厉害、不可爱吧。其实,这些都是她们表达爱情的方式,不是说“打是亲,骂是爱”吗?跟外国的情侣相比,中国的情侣也许不那么浪漫,也不好意思动不动就说“我爱你!”但是她们是真心地在乎对方。所以,如果你在街上看到一对情侣在吵架,可(  5  )不要当真。别看他们吵得那么厉害,现在也许正是俩人爱意最浓的时候呢。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.資料をコピーしてください。
2.彼は部屋をきれいに掃除しました。    
3.あなたは図書館に行って何をする?
4.彼女は今日赤いセーターを着ている
5.彼はきっと大学に受かるでしょう。