中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.2
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.过年 
2.可爱
3.参加
4.筷子
5.姐妹

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我(       )让妈妈给我买台电脑。
2.去年我跟他在北京见(     )几次面。
3.从这儿走也(       )。
4.我们在上海玩儿了(      ),昨天才回来。
5.我(       )先问问部长的意见。
6.这么贵,像我这样的人根本买不(       )了。
7.他(     )会说汉语,(     )会说英语。
8.请你认真(     )回答老师的问题。
9.(   )星期天,你星期几还有时间?
10. 大家(     )唱(     )跳,玩儿得很开心。   

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.この資料を5セットをコピーしてください。
2.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
3.彼はついに私に謝った。
4.彼女は嬉しくて踊りはじめた。
5.私は中国語のピンインから学びたい。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.彼は仕事にとてもまじめだ。
他对____  ____ ____ [____]  。
7.ぼくは自由自在に暮らしたい。
我____  ____ [____]  ____。
8.なにか話があれば僕に言ってよ。
[____] ____  ____ ____跟我说吧 。
9.今年私は家でお正月を過ごさないことにした。
今年我____  ____ [____]  ____。
10.ぼくは一度も聞いたことがない。
我 [____] ____  ____ ____过。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.どなかがあなたたちに中国語を教えてくれますか。
2.彼は私に誕生日プレゼントを贈ってくれた。  
3.先生はパソコンを持って教室に入ってきた。
4.私は外に行ってちょっと散歩します。
5.きみはいつ本を返してくれるの。