中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.健康
2.名牌
3.恋爱
4.紧张
5.热闹

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我去中国学了(      )汉语,交了不少朋友。
2.请你(    )规定,先填写这张表。
3.她激动(    )一夜都没睡好。
4.我不喜欢(      )外边儿吃饭。
5.老师让我们念一(      )这篇课文。
6.(     )明天下大雪,我也要出门。
7.这么多的作业,你今天做(       )完吗?
8.我昨天累得睡了(       )。
9.你千万别把这件事说(     )。
10.我觉得你写的文章挺感人(      )。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
2.私はパスポートを空港で失くしてしまった。
3.私たちは友人の家で知り合ったのです。
4.海ちょんは去年よりまた1センチ伸びた。
5.みなさんこちらへ見てください。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.昨日新宿に行って午後ずっとぶらぶらした。
昨天去____  ____ ____ [____]  。
7.黄河は東へ流れてゆく。
黄河  ____ ____ ____ [____]。
8.あなたはこのスカートを着るととてもきれいです。
你____  ____ [____]  ____了。
9.兄はコンサートのチケットを買った。
哥哥____ [____]  ____  ____。
10.領事館に行ってビザを申請するのにとても煩わしい。
去____  ____ [____]  ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.おかずをちょっと温めてください。
2.母はなんでも聞いてきます。
3.私に言わせてください。
4.辞書をもう彼に返した。
5.張さんは歌を歌うのが本当に上手い。