中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.开心
2.参加
3.过年 
4.世界
5.春节 

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.他是不是(    )在看电视?
2.这家便利店是昨天(    )开业的。
3.我去中国学了(      )汉语,交了不少朋友。
4.我(     )棒球这项运动不太熟悉。
5.她激动(    )一夜都没睡好。
6.(       )我陪你去医院看看?
7.(     )没有熟人(     )觉得很寂寞。      
8.我(     )去过北京,(     )去过上海。
9.即使是好朋友,(     )不能随便问。  
10.一见面,他就亲热地打了我(      )。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.今は私から説明させていただきます。
2.私はあなたほどテニスはうまくない。
3.彼女の彼氏は背が高くハンサムだ。
4.冬休みまでまた1が月あります。
5.この資料を5セットをコピーしてください。

  早大

6.会社は王さんを行かせて問題を解決する。
公司____ [____] ____ ____问题。
7.中国語を教える王先生は眼鏡をかけています。
教汉语的____  ____ ____ [____]  。
8.やはり彼に来てもらって書かせましょう。
____ [____] ____ ____吧。
9.まっすぐ前へ向かって行ってください。
请____ ____ [____] ____走。
10.兄は腹が立ってご飯も食べない。
哥哥____  [____]  ____   ____ 。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.李さんはソファーに寝転がって新聞を読んでいます。
2.彼女を早く来させて。
3.教室には大勢の人が座っている。
4.彼はきっと大学に受かるでしょう。 
5.財布を見つけました。