中国語検定  »  2級  »  模擬試験

全部聞く

  問いの答えとして最も適当なものを①~④の中から1つ選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.8
12.3
13.6
14.5
15.1
16.4
17.7
18.2
19.9

 

全部聞く

 

 

  空欄を埋めるのに適当なものをそれぞれ①~④の中から選びなさい。

1.听到这个消息,他一下子晕(     )了。
2.上课(     )时候不要打手机。
3. 大家(     )唱(     )跳,玩儿得很开心。   
4.晚上我得去打工,(    )不能去看了。
5.请你(         )我没跟你说一声就走了。
6.我(     )星期天,每天都去打工。
7.教我们汉语的王老师别提(   )热心了。
8.因为经济不景气,(   )很多大学生找不到工作。
9.姐姐的(     )离这儿不远,但是也不能常回来。
10.(   )你想去留学,(   )别犹豫了。

  ①~④の中から,正しいもlのを1つえらびなさい。

1.このことは私にとっても、君にとっても重要だ。
2.もう来たから、一緒にご飯を食べましょう。
3.たとえお母さんが賛成しなくても、僕は行きます。
4.具合が悪いから、今日は授業に出なかった。
5.この歌は小学生さえ歌えます。

  [  ]の語句の意味として最も適度なものを1つ選びなさい。

6.尽管你们占优势,但是也不能[轻敌],要做好准备。
7.我[总有一天]会离开这里,到外边儿去闯世界。
8.这家饭店看起来很[高档],咱们住不起吧。
9.听说这附近晚上有[色狼]出没,女孩子不敢一个人上街了。
10.这次考得不好,不要[气馁],还有下次呢!

  次の文章を読み,問いの答えとして最も適度なものを,①~④の中から1つ選びなさい。

    春节,对很多中国人来说,有着特殊的意义。在外工作的子女,不管离家多远,路途有( 1 )辛苦,也要回家过年。但是近年有不少人,特别是从农村来的年轻人,宁可一个人留在城里,也不回家过年了。
    其实,他们不是不想回家,而是怕回家。他们怕什么呢?
    每年回家,当然会见到很多熟人;好久不见了,人们当然会问这问那,问(  2  )最多的就是:挣了多少钱?买车买房了吗?他们这些农民工,在城里属于社会最底层,活得很辛苦,能挣多少钱?所以别人一问,他们就会感到很难堪。不说吧,伤感情;说吧,又怕( 3  )人笑话,不仅自己丢脸,也让父母没面子。
    他们辛苦了一年,本来希望回家放松放松,感受一下久别的亲情,跟亲友说说打工的苦恼和委屈,可惜没人(  4 )听。人们感兴趣的话题永远是:谁谁谁挣了多少多少钱,谁谁谁给父母盖了房子……听着这些话,他们会感到一种无形的压力,沉重地压在身上。于是有的人就想,再也不回家过年了;有的( 5 )人则发誓:来年 5 )挣很多很多钱,衣锦还乡。
1.空欄(1)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
2.2か所の空欄(2)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
6.空欄(6)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
7.空欄(7)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
8.空欄(8)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
9.空欄(9)を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
10.本文の内容と一致するものは,次のどれか。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.きみも中国語を勉強していたのか。
2.おかずをちょっと温めてから食べてください。
3.心配しないで、彼はきっと大学に受かるでしょう。 
4.私も彼と同じく、アニメをみるのが好きだ。
5.弟は中国に行ったことが一度もなかった。