中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.网上
2.热情
3.因为
4.可爱
5.恋爱

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.这件事(     )我太重要了。      
2.我得回家了,要不然妈妈(       )生气了。
3.妈妈寄(   )我很多好吃的东西。      
4.你是不是不相信我说(    )话?
5.妹妹把房间打扫(    )干干净净。
6.不知(     )什么时候开始,妈妈有了白头发。
7.我们不(       )把责任都推到他身上。
8.他(     )地放下电话,告诉我说是爸爸打来的。
9.别看这个包小,(    )贵了。  
10.她俩(    )像亲姐妹似的。                 

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.今日の試験の出来はあまり良くなかった。
2.きみはいつ本を返してくれますか。
3.彼は日本の漫画にとても興味があります。
4.我々はあなたに感謝をします。
5.你长这么大了,我都认不(     )了。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.ぼくは一度も聞いたことがない。
我 [____] ____  ____ ____过。
7.この夏休みはアメリカに留学に行くことになった。
我____ [____] ____ ____了。
8.薬を飲んでから気分がたいぶよくなった。
吃药后____  ____ [____]  ____。
9.時間があればカラオケを歌うに行く。
 [____] ____ ____ ____。
10.窓はなんで開いていますか。
窗户[____] ____  ____   ____?

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.試験まであと三週間あります。
2.私はまだ英語で手紙を書けません。
3.私たちはビールを全部飲みました。
4.私にはちょっと難しい。
5.なんとスイカは全部売り切れていた。