中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.春节 
2.恋爱
3.开心
4.环境
5.明白

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.这样的节目让人感到新鲜(     )了。
2.我不喜欢(      )外边儿吃饭。
3.我们都会支持你参加(       )。
4.这个工作(     )时候累,有的时候很轻松。    
5.我觉得你写的文章挺感人(      )。
6.看来他并(    )上海人。        
7.(     )学生选了汉语课,(     )学生选了英语课。
8.她高兴(    )跳起舞来了。
9.去年我跟他在北京见(     )几次面。
10.我喜欢看(   )的节目。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.彼はついに私に謝った。
2.この資料を5セットをコピーしてください。
3.彼とおしゃべりするのがとても楽しい。
4.鈴木さんは歌を歌うのがとてもうまい。
5.冬休みまでまた1が月あります。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.アメリカ留学のため、英語を勉強し始まった。
 [____] ____ ____ ____,开始学英语。
7.彼は私の手をしっかり握った。
他____  ____ [____]  ____。
8.このテレビは中国の番組が見られます。
  ____  [____]  ____   ____。
9.彼がうれしくて踊りはじめた。
他高兴____ ____ ____ [____]来了。
10.日曜日は私たちは動物園にパンダを見に行く。
星期天我们____  ____ [____]  ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.私も彼と同じく、アニメをみるのが好きだ。
2.彼に言わせてください。
3.私たち見に行くべきです。
4.李さんはソファーに寝転がって新聞を読んでいます。
5.私以外、姉もニューヨークに行ったことがある。