中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.2

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.热闹
2.因为
3.春节 
4.健康
5.名牌

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.等老师说完,大家就吃(     )了。
2.老师(     )没有生气,(     )很高兴。
3.你千万别把这件事说(     )。
4.(             )远,我们也想去看。
5.这些问题都需要(     )解决,不能急。
6.这些菜太少了,我们吃不(       )。
7.这么多的作业,你今天做(       )完吗?
8.这个房间热(     )了,快打开空调吧。
9.我(     )紧张(     )头疼。
10.他从书包里拿(     )一本书来。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.彼女はぴっくりして気を失うところだった。
2.私たちは友人の家で知り合ったのです。
3.彼は驚いて口を大きく開いた。
4.彼はついに私に謝った。
5.あなたは辞書をだれに貸したのかしら。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.子供の時私は北京で一年間住んだことがある。
 小时候我____ ____ ____ [____]。
7.弟はずっと家で漫画を読んでいる。
弟弟 [____] ____ ____ ____。
8.王くんは毎日私に30分間京劇を教えてくれる。
小王 ____ ____ [____] ____京剧。
9.この手紙を私は一か月も待ちました。
 这封信我 ____ ____ [____] ____了。
10.少し詳しく話してもらえますか。
你 ____ ____  ____ [____]一些吗?

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1. 私はコンビニでインスタントラーメンを1 袋買いました。
2.きみはパソコンさえもっていないの。
3.田中さんはとても真面目な人だ。
4.彼はきっと大学に受かるでしょう。 
5.私はお父さんとちょっと散歩しました。