中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.毕业
2.参加
3.周末
4.个人
5.春节 

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.今天搬家,把我累(     )了。
2.小王说他二十二岁(  )结婚了。
3.(     )这么贵,(     )别买了。 
4.交往了几个月,我(     )了解他了。
5.(       )我陪你去医院看看?
6.等爸爸回来(  )吃吧。
7.请你们一直(      )前走。
8.那个家伙坏得(     ),你别跟他来往。
9.我们想(       )她买一件生日礼物。
10.别人都早下班了,只有他还(     )在工作。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.他从背包里拿(     )一本杂志。
2.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
3.私はあなたほどテニスはうまくない。
4.発音から彼が上海人ではないことを聞き取れる。
5.この資料を5セットをコピーしてください。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.窓はなんで開いていますか。
窗户[____] ____  ____   ____?
7.この店が売っているのは安いものばかりだ。
这家商店____  ____ [____]  ____便宜货。
8.張くんはかばんから本一冊を持ち出した。
小张从____  ____ [____]  ____。
9.出張を利用して古い友人に会った。
 [____] ____ ____ ____了一个老朋友。
10.妹は部屋をきれいに掃除した。
妹妹____  ____ [____] ____干干净净。

  文章を読み、問いに答えなさい。

   听说,在中国的外国男留学生中,流行这么一句话:我很浪漫,但我不是中国男生。意思是,他们(  1  )自己很浪漫,比如情人节送女友一朵玫瑰,她过生日时,点上一根蜡烛……(  2  )常常会给她一些小惊喜。但是他们绝不会像中国男生那样,逛街时帮女友拎包,当她生气的时候,也不会耐心地哄她开心。
  这就是文化差异。在中国,女友是绝对的女王,任性是她的特权。她可以随便指使男友干这干那,稍不满意,就发脾气,甚至又“打”又“骂”。这时,不管女友多么不讲理,中国的男生一般会默默忍受,(  3  )她就会跟你没完的。
  你一定(  4  )中国的女生厉害、不可爱吧。其实,这些都是她们表达爱情的方式,不是说“打是亲,骂是爱”吗?跟外国的情侣相比,中国的情侣也许不那么浪漫,也不好意思动不动就说“我爱你!”但是她们是真心地在乎对方。所以,如果你在街上看到一对情侣在吵架,可(  5  )不要当真。别看他们吵得那么厉害,现在也许正是俩人爱意最浓的时候呢。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.このことは彼女を怒らせた。
2.私は誕生日ケーキをかって姉にあげる。
3.私は外に行ってちょっと散歩します。
4.私以外、姉もニューヨークに行ったことがある。
5.私はお父さんとちょっと散歩しました。