中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.参加
2.热情
3.面子 
4.紧张
5.因为

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我没去,(     )离我家太远了。         
2.我已经在东京住了十年(    )。
3.这件事(      )我们感到很奇怪。
4.他吃惊(    )张大了嘴。
5.我(       )说一点儿汉语。
6.从我家到车站(   )走二十分钟。
7.你别(     )吃肉,也吃点蔬菜什么的。
8.别看房间小,(    )有的都有。
9.他并不是上海人,(  )北京人。
10.我们(      )没吃过北京烤鸭。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.私は彼と幼い時から仲の良い友達でした。
2.彼女はぴっくりして気を失うところだった。
3.他从背包里拿(     )一本杂志。
4.私たちは小さい河にそって少し散歩した。
5.この資料を5セットをコピーしてください。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.あなたはくれぐれも彼の話を信じないで。
你____ [____] ____ ____?
7.運転するとき安全に注意しなければならない。
开车[____]  ____ ____ ____安全。
8.先生は私たちに課文を一回読むように言った。
老师____  ____ [____] ____课文。
9.彼は授業中しょっちゅう私に話をかける。
他上课时____ [____] ____ ____。
10.夏休みに私はもう一回北海道に行ってきた。
暑假我____  ____ [____] ____北海道。

  文章を読み、問いに答えなさい。

   听说,在中国的外国男留学生中,流行这么一句话:我很浪漫,但我不是中国男生。意思是,他们(  1  )自己很浪漫,比如情人节送女友一朵玫瑰,她过生日时,点上一根蜡烛……(  2  )常常会给她一些小惊喜。但是他们绝不会像中国男生那样,逛街时帮女友拎包,当她生气的时候,也不会耐心地哄她开心。
  这就是文化差异。在中国,女友是绝对的女王,任性是她的特权。她可以随便指使男友干这干那,稍不满意,就发脾气,甚至又“打”又“骂”。这时,不管女友多么不讲理,中国的男生一般会默默忍受,(  3  )她就会跟你没完的。
  你一定(  4  )中国的女生厉害、不可爱吧。其实,这些都是她们表达爱情的方式,不是说“打是亲,骂是爱”吗?跟外国的情侣相比,中国的情侣也许不那么浪漫,也不好意思动不动就说“我爱你!”但是她们是真心地在乎对方。所以,如果你在街上看到一对情侣在吵架,可(  5  )不要当真。别看他们吵得那么厉害,现在也许正是俩人爱意最浓的时候呢。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.資料をコピーしてください。
2.私は外に行ってちょっと散歩します。
3.このことは彼女を怒らせた。
4.みんなまじめに考えてみて下さい。 
5.教室には大勢の人が座っている。