中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.名牌
2.可爱
3.大家
4.参加
5.网上

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.他(     )拒绝了那个公司的邀请。
2.晚上我得去打工,(    )不能陪你去了。
3.明天(     )下雨(     )得去。                      
4.我有事儿,不(       )去了。
5.你最近(    )忙什么呢?           
6.(       )我陪你去医院看看?
7.你(       )注意身体,不能太累了。
8.我以为你回家了,(    )在这儿呢。 
9.我(     )棒球这项运动不太熟悉。
10.他(     )站起来,跑出去了。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.今は私から説明させていただきます。
2.你长这么大了,我都认不(     )了。
3.私は彼と幼い時から仲の良い友達でした。
4.彼は驚いて口を大きく開いた。
5.我々はあなたに感謝をします。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.今日は忙しくて一食しか食べなかった。
今天忙得 [____] ____ ____ ____。
7.ぼくの自転車は同級生に乗って行かれた。
我的自行车____ [____]  ____ ____ 了。
8.私はもう一回歌いたい。
我____  ____ [____]  ____。
9.時間があればカラオケを歌うに行く。
 [____] ____ ____ ____。
10.私はついに中国語新聞を読めるようになった。
我  ____  [____]  ____   ____中文报纸了。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.私はまだ英語で手紙を書けません。
2.私はあなたがきっと成功すると信じます。
3.彼は私に誕生日プレゼントを贈ってくれた。  
4.彼は部屋をきれいに掃除しました。    
5.彼女を早く来させて。