中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.2
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.参加
2.容易
3.因为
4.明白
5.环境

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.这里(     )离车站远,(     )环境不错。    
2.他的房间里(     )个椅子都没有。
3.我觉得你写的文章挺感人(      )。
4.(   )你不知道今天是圣诞节吗?
5.今天太忙了,就吃了一(      )饭。
6.今天我(       )陪妈妈去医院看病。
7.我没去,(     )离我家太远了。         
8.她去哪儿了?我找不(       )她。
9.(  )毕业以后越来越忙了。
10.他忙得春节(     )家(     )不回去。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.私はあなたほどテニスはうまくない。
2.弟はまた先生に叱れた。
3.発音から彼が上海人ではないことを聞き取れる。
4.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
5.冬休みまでまた1が月あります。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.みなさんよく食べましたか。
你们____ ____ [____] ____吗?
7.ぼくは一度も聞いたことがない。
我 [____] ____  ____ ____过。
8.このテレビは中国の番組が見られます。
  ____  [____]  ____   ____。
9.朝私はパン一枚しか食べなかった。
早上我____  ____ [____]  ____。
10.ピアノをリビングに運びましょう。
咱们____  ____ ____ [____]客厅吧。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.あなたたちはもう食事を食べ終えましたか。
2.小説をどこに置きましたか。
3.みなさんは真剣に考えてみて下さい。 
4.今日は王先生から授業をします。
5.辞書をもう彼に返した。