中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.毕业
2.可爱
3.参加
4.过年 
5.对象

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.自从毕业以后(  )忙了。
2.她激动(    )一夜都没睡好。
3.(       )这儿不远有一家餐点不错。
4.这(     )饮料,(     )葡萄酒。 
5.没想到突然下(     )雨来了。
6.这样的节目让人感到新鲜(     )了。
7.(     )不是熟人,(     )都很客气。
8.我昨天累得睡了(       )。
9.(     )不贵,我就买。
10.他俩既是情侣(  )竞争对手。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.弟はまた先生に叱れた。
2.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
3.彼は驚いて口を大きく開いた。
4.私たちは友人の家で知り合ったのです。
5.彼はついに私に謝った。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.あのおじいさんは熱心に駅がどこかを教えてくれた。
那位大爷____  ____  ____ [____]车站在哪儿。
7.私には三つの外国語ができる友人が一人います。
我 [____]   ____ ____   ____三门外语。
8.私は母にスカートを買ってあげたい。
我____ [____] ____  ____ 一条裙子。
9.期末試験まであとどのくらいですか。
 [____] ____ ____ ____?
10.私は朝五時から午後三時までずっとガソリンスタンドでアルバイトをする。
我每天____  [____] ____ ____ 打工。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.誰を行かせればいいか分からない。
2.彼は携帯をカバンから持ち出した。
3.資料をコピーしてください。
4.日曜日はわたしは家でテレビを見るつもりです。
5.彼はパソコンを抱えて入ってきた。