中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.2
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.明白
2.网上
3.面子 
4.热闹
5.爬山

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我向你保证,(      )也不喝酒了。
2.那个家伙坏得(     ),你别跟他来往。
3.这家饭店(       )用信用卡。
4.毕业后我们(     )也没见过。
5.我们真诚地(      )你表示感谢。
6.(             )远,我们也想去看。
7.姐姐汉语说得(     )好了。
8.我以后不(      )做这样的事了。
9.你昨天早上(      )迟到了吧?
10. 我买的苹果( )大,( )很便宜。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.子供たちは嬉しそうに彼に(向かって)手を振ている。
2.私はパスポートを空港で失くしてしまった。
3.他从背包里拿(     )一本杂志。
4.きみはいつ本を返してくれますか。
5.彼とおしゃべりするのがとても楽しい。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.彼がちょっと機嫌が悪くなったことに気づいた。
我 [____] ____  ____ ____了。
7.王くんは毎日私に30分間京劇を教えてくれる。
小王 ____ ____ [____] ____京剧。
8.中国語を教える王先生は眼鏡をかけています。
教汉语的____  ____ ____ [____]  。
9.今日私は家に帰ってご飯を作らなければならない。
今天____ [____] ____ ____。
10.お父さんは今日また留守でした。
爸爸今天____  ____ [____] ____  。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.教室には大勢の人が座っている。
2.あなたたちはもう食事を食べ終えましたか。
3.お母さんは僕がアメリカに行くことを反対します。
4.私は外に行ってちょっと散歩します。
5.このことは彼女を怒らせた。