中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.爬山
2.过年 
3.热情
4.开心
5.对象

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我没吃(     ),还想再吃一块馒头。
2.他(     )进了自己的房间,没让谁看见。
3.你想去北京吗?那(     )春天去,(     )秋天去。
4.老师一进来,同学们就站(     )了。
5.交往了几个月,我(     )了解他了。
6.这些菜太少了,我们吃不(       )。
7.她男朋友长(    )又高又帅。
8.(      )我去,(      )你来,反正今天咱们得见面谈。
9.我们的老师(     )姓张(     )姓王。
10.她(   )去美国了,(   )常给我打电话。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.妹は部屋をきれいに掃除した。
2.発音から彼が上海人ではないことを聞き取れる。
3.私は中国語のピンインから学びたい。
4.今は私から説明させていただきます。
5.海ちょんは去年よりまた1センチ伸びた。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.アメリカ留学のため、英語を勉強し始まった。
 [____] ____ ____ ____,开始学英语。
7.彼に電話していただけますか。
你  ____ [____] ____   ____  ?
8.彼女はびっくりして気を失ってしまうところだった。
她 [____] ____ ____ ____过去。
9.お父さんと一緒に行かないで。
____  ____ [____]  ____去。
10.滔々たる長江は海へ流れてゆく。
滔滔的____ ____ [____] ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.先生はパソコンを持って教室に入ってきた。
2.壁に風景の絵が1枚かかっている。
3.試験まであと三週間あります。
4.きみは彼女をどこで待つつもりですか。
5.お母さんは僕がアメリカに行くことを反対します。