中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.2
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.新闻
2.周末
3.爬山
4.筷子
5.可爱

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我们想(       )她买一件生日礼物。
2.你说的电影我(       )没看过呢。
3.他们(     )是邻居,但是很少来往。      
4.我(       )让妈妈给我买台电脑。
5.下午还得去银行,讨厌(     )了。
6.老师抱(   )几本词典进教室来了。
7.星期天我们看了一(    )京剧。
8.这项工作(  )你来负责。
9.我付不(       )这么贵的房租。
10.我(    )不认识他啊。            

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.この映画は私を感動させた。
2.私たちは小さい河にそって少し散歩した。
3.我々はあなたに感謝をします。
4.私はパスポートを空港で失くしてしまった。
5.弟はまた先生に叱れた。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.彼女は誕生日プレゼントをもらってとても喜ぶ。
她 [____] ____ ____ ____了。
7.どうせ間に合わないから、明日また行ってよ。
[____] ____ ____ ____。
8.この夏休みはアメリカに留学に行くことになった。
我____ [____] ____ ____了。
9.彼は大通りの向こうから走って渡ってきた。
他____  ____ ____ [____] 了。
10.なにか話があれば僕に言ってよ。
[____] ____  ____ ____跟我说吧 。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.あなたは図書館に行って何をする?
2.私はお父さんとちょっと散歩しました。
3.安いのは売れきりになりました。
4.母はなんでも聞いてきます。
5.壁に風景の絵が1枚かかっている。