中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.2
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.毕业
2.开心
3.姐妹
4.春节 
5.高兴

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.老师把我们狠狠地批评了(     )。
2.你们不要在这里吵(      ),姐姐在学习呢。
3.这件毛衣(  )那件便宜十多块呢!
4.这个问题(     )我问的,(     )他问的。
5.(      )明天下雨,(     )不进行比赛了。
6.(     )坐电车去,(     )骑自行车去。
7.不知(     )什么时候开始,妈妈有了白头发。
8.你想去北京吗?那(     )春天去,(     )秋天去。
9.山田被同学们选(  )班长。
10.这么贵,像我这样的人根本买不(       )了。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.我々はあなたに感謝をします。
2.みなさんこちらへ見てください。
3.彼は驚いて口を大きく開いた。
4.私はパスポートを空港で失くしてしまった。
5.彼とおしゃべりするのがとても楽しい。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.彼女が歌うのがなんて素晴らしい!
她____  ____ [____]  ____。
7.おばあさんに付き添って病院に行く時間がありますか。
你____  ____ [____]  ____去医院?
8.私には三つの外国語ができる友人が一人います。
我 [____]   ____ ____   ____三门外语。
9.このことは私にとってとても重要だ。
____ [____] ____ ____重要了。
10.我々の友情のため乾杯!
[____] ____  ____  ____ 干杯!

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.母はなんでも聞いてきます。
2.辞書を貸してください。
3.鈴木は辞書を中山さんに貸してあげた。
4.小説をどこに置きましたか。
5.私はお父さんとちょっと散歩しました。