中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.恋爱
2.可爱
3.毕业
4.高兴
5.紧张

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我(     )不想去,(     )没时间去。 
2.他(     )会说汉语,(     )会说英语。
3.老张四十岁(  )结婚。
4.他的病(    )好,还不能上班。
5.这个工作绝对(   )合适你。
6.我还(       )说一点儿上海话。
7.他叫什么名字,我怎么也想不(     )了。
8.这些问题都需要(     )解决,不能急。
9.我得把作业做完(   )能睡觉。
10.妈妈(  )四十多岁了,但是显得很年轻。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.この資料を5セットをコピーしてください。
2.彼女はぴっくりして気を失うところだった。
3.この映画は私を感動させた。
4.彼はついに私に謝った。
5.私は彼と幼い時から仲の良い友達でした。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.きみはなんとこの字さえ書けない。
你____   [____] ____ ____不会写。
7.私は以前フランス語を2年勉強したことがある。
我____  ____ [____]  ____。
8.突然雨が降り出すとは思いもよらなかった。
没想到突然____ [____] ____ ____了。
9.授業が終わると学生たちは教室から走って出た。
一下课同学们就____ [____] ____ ____。
10.私はすでに二年間中国語を学びました。
我已经____ ____ [____] ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.彼女は今日赤いセーターを着ている
2.安いのは売れきりになりました。
3.あなたたちはもう食事を食べ終えましたか。
4.辞書を貸してください。
5.資料をコピーしてください。