中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.2
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.大家
2.健康
3.高兴
4.名牌
5.爬山

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我(     )想起考试(     )头疼。
2.(   )这个问题,下午再讨论吧。
3.我去中国学了(      )汉语,交了不少朋友。
4.我(     )永远记住您说的话。
5.(     )明天下大雪,我也要出门。
6.铃木唱歌唱(    )很可好听了。
7.你太让我们失望(        )!
8.你再说一遍,我(      )听清楚。
9.山田笑 (      ) 笑,没说话。
10.她(   )去美国了,(   )常给我打电话。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.発音から彼が上海人ではないことを聞き取れる。
2.子供たちは嬉しそうに彼に(向かって)手を振ている。
3.彼女はぴっくりして気を失うところだった。
4.彼は日本の漫画にとても興味があります。
5.きみはいつ本を返してくれますか。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.こんなたくさんの宿題、今日やり終えられる?
这么多的作业,____  ____ ____ [____]吗?
7.私は今日からジョーギングすることにしました。
我_决定___  ____ [____]  ____跑步。
8.会社は王さんを行かせて問題を解決する。
公司____ [____] ____ ____问题。
9.私はすでに二年間中国語を学びました。
我已经____ ____ [____] ____。
10.王先生はとても熱心な方です。
王老师是个____  [____] ____  ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.壁に風景の絵が1枚かかっている。
2.教室には大勢の人が座っている。
3.彼女を早く来させて。
4.私は外に行ってちょっと散歩します。
5.私たちの友情に乾杯!