中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.参加
2.毕业
3.爬山
4.健康
5.名牌

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.别看房间小,(    )有的都有。
2.没想到你家离车站(     )近。 
3.他的房间里(     )个椅子都没有。
4.妈妈(  )四十多岁了,但是显得很年轻。
5.姐姐(     )会说日语,而且还会说英语。  
6.小狗的叫声把小孩儿吓(     )了。
7.弟弟(             )电脑弄坏了。
8.他吃惊(    )张大了嘴。
9.他(   )把女友的生日忘了。  
10.我写了一个(      ),睡觉前终于把作业写完了。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.彼女の彼氏は背が高くハンサムだ。
2.彼とおしゃべりするのがとても楽しい。
3.妹は部屋をきれいに掃除した。
4.発音から彼が上海人ではないことを聞き取れる。
5.今は私から説明させていただきます。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.今日疲れて死ぬところだった。
今天差点儿____  ____ [____]  ____。
7.私は午前中きみに二回電話をした。
我上午____  ____ [____]  ____。
8.私たちはついに山頂まで登った。
我们____  ____ [____]  ____了。
9.張くんはかばんから本一冊を持ち出した。
小张从____  ____ [____]  ____。
10.私は疲れて何もやりたくない。
我____  ____  ____ [____]不想做。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.教室には大勢の人が座っている。
2.どなかがあなたたちに中国語を教えてくれますか。
3.彼は私に誕生日プレゼントを贈ってくれた。  
4.日曜日はわたしは家でテレビを見るつもりです。
5.辞書を貸してください。