中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.2
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.随便
2.毕业
3.可爱
4.个人
5.大家

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.(     )坐电车去,(     )骑自行车去。
2.这儿(     )是夏天也不太热。
3.他从书包里拿(     )一本书来。
4.看来他并(    )上海人。        
5.小王说他二十二岁(  )结婚了。
6.自从毕业以后(  )忙了。
7.这座山你爬得(     )吗?
8.她的男朋友长得又高(     )帅。        
9.你(       )修理自行车吗? 
10.老师让我们念一(      )这篇课文。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.今は私から説明させていただきます。
2.私も彼と同じく、アニメをみるのが好きだ。
3.彼は日本の漫画にとても興味があります。
4.彼が中国語を話すのがぼくよりずっと上手い。
5.鈴木さんは歌を歌うのがとてもうまい。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.何日に領事館に行ってビザを取るつもりなの。
你____  ____ ____ [____]?
7.先生は私が真面目に勉強すると褒めてくれた。
____ ____ [____]  ____认真。
8.書き終わったらなるべくもう一回チェックした方がいい。
写完后____  ____ ____ [____]  。
9.弟はずっと家で漫画を読んでいる。
弟弟 [____] ____ ____ ____。
10.あなたは、富士山がどのくらい高いか知っていますか。
你____  ____ [____]  ____吗?

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.誰を行かせればいいか分からない。
2.わたしは2年間中国語を学んでいます。
3.試験まであと三週間あります。
4.私以外、姉もニューヨークに行ったことがある。
5.教室には大勢の人が座っている。