中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.2
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.健康
2.可爱
3.随便
4.因为
5.姐妹

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.我除了星期天,星期六(     )去体育馆。
2.我(     )想起考试(     )头疼。
3.我们打算在美国住(      )。
4.你不应该问(    )的问题。
5.这么多的作业,你今天做(       )完吗?
6.他(     )起床(     )打开电视看新闻节目。
7.(     )努力,(     )能成功。
8.我已经在东京住了十年(    )。
9.他(     )地放下电话,告诉我说是爸爸打来的。
10.这个比那个贵一点儿。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.我々はあなたに感謝をします。
2.この映画は私を感動させた。
3.彼女は嬉しくて踊りはじめた。
4.私たちは友人の家で知り合ったのです。
5.彼女は私にファッション雑誌を貸してくれた。 

  早大

6.私には三つの外国語ができる友人が一人います。
我 [____]   ____ ____   ____三门外语。
7.彼の話によると会社は春節に5日休むそうです。
 _____ [____] ___ ____公司休息五天。
8.みんなはこの歌ははなかなか歌いにくいと言います。
大家都说____  ____ [____]  ____的。
9.私はついに中国語新聞を読めるようになった。
我  ____  [____]  ____   ____中文报纸了。
10.みなさんこちらへみてください、チーズ!
____ ____ ____ [____] 看,茄子!

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.きみは彼女をどこで待つつもりですか。
2.あなたたちはもう食事を食べ終えましたか。
3.私はしばらくテレビを観ました。
4.彼は私に誕生日プレゼントを贈ってくれた。  
5.私以外、姉もニューヨークに行ったことがある。