中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.2
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.姐妹
2.下课
3.健康
4.毕业
5.网上

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.请你们一直(      )前走。
2.你买的杂志放(      )桌子上。
3.我们(  )学生的水平,把他们分成两组。
4.问题(     )没解决,(     )越来越复杂了。
5.他(       )这边儿走过来了。
6.我这样做都是(     )你。  
7.他简单(   )向我说明了情况。
8.他喜欢工作,(  )忙(  )开心。 
9.等爸爸回来(  )吃吧。
10.(       )这儿不远有一家餐点不错。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.きみはいつ本を返してくれますか。
2.この資料を5セットをコピーしてください。
3.子供たちは嬉しそうに彼に(向かって)手を振ている。
4.私たちは小さい河にそって少し散歩した。
5.彼は驚いて口を大きく開いた。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.先生たちに日本語の歌を一曲歌ってよ。
你[____] ____  ____ ____吧 。
7.彼は人としゃべるのが好きではない。
他____ [____] ____ ____说话。
8.そんなに心配する必要がない。
____  ____  [____] ____。
9.彼は仕事にとてもまじめだ。
他对____  ____ ____ [____]  。
10.部屋は姉さんにきれいに掃除された。
房间[____] ____  ____ ____干干净净。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.あなたは彼女とどこで会うと約束しましたか。
2.田中さんは真面目に宿題をやっています。
3.私はお父さんとちょっと散歩しました。
4.みんなまじめに考えてみて下さい。 
5.外は雨が降っているよ。