中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.新闻
2.参加
3.毕业
4.因为
5.紧张

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.富士山从这儿看(    )清清楚楚。
2.请你们再等我(      ),好吗?
3.你(  )不能让她生气啊。 
4.(   )星期天,你星期几还有时间?
5.我经历(    )几次这样的事情。
6.(     )作业很多,所以晚上十一点才做完。
7.教室里(     )同学在看书,(     )同学在写作业。
8.他会说英语、法语(   )意大利语。
9.我去年因为出差来过两(      )北京。
10.我(       )说一点儿汉语。

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.みなさんこちらへ見てください。
2.私たちは友人の家で知り合ったのです。
3.子供たちは嬉しそうに彼に(向かって)手を振ている。
4.今は私から説明させていただきます。
5.今日の試験の出来はあまり良くなかった。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.あの小説は私は一回読んだことがある。
我____ ____ [____] ____ 。
7.ピアノをリビングに運びましょう。
咱们____  ____ ____ [____]客厅吧。
8.兄は腹が立ってご飯も食べない。
哥哥____  [____]  ____   ____ 。
9.そんなに心配する必要がない。
____  ____  [____] ____。
10.母は公園に行って少し散歩した。
妈妈去公园____  [____] ____   ____。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.試験まであと三週間あります。
2.あなたたちはもう食事を食べ終えましたか。
3. 父は自転車で通勤するのが好きです。
4.このことは彼女を怒らせた。
5.おかずをちょっと温めてください。