中国語検定  »  3級  »  模擬試験

全部聞く

  中国語の問いを聞き,答えとして最も適当なものを選びなさい。

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを1つ選びなさい。

11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.

 

全部聞く

  中国語で声調の組み合わせが他と異なるものを選びなさい。

1.容易
2.下课
3.爬山
4.对象
5.健康

 

  空欄を埋めるのに適当なもの選びなさい。

1.(             )远,我们也想去看。
2.你别(     )吃肉,也吃点蔬菜什么的。
3.他们(     )是邻居,但是很少来往。      
4.戴(    )眼镜的就是我哥哥。
5.我(    )你不来了呢。                    
6.(       )我陪你去医院看看?
7.小明一点儿也不听话,气(    )我了!
8.看来他并(    )上海人。        
9.他每天(     )上课(     )打工,非常忙。
10.我(    )词典放在书架上了。 

  日本語の意味に合う中国語を選びなさい。

1.この映画は私を感動させた。
2.彼女の彼氏は背が高くハンサムだ。
3.彼とおしゃべりするのがとても楽しい。
4.彼はついに私に謝った。
5.あなたは辞書をだれに貸したのかしら。

  日本語の意味に合うように[  ]に入るものを選びなさい。

6.兄は腹が立ってご飯も食べない。
哥哥____  [____]  ____   ____ 。
7.私には三つの外国語ができる友人が一人います。
我 [____]   ____ ____   ____三门外语。
8.子供たちは歌を歌いながら登校する。
____ [____] ____ ____上学校。
9.卒業後中国に留学するつもりだ。
____ ____ ____ [____]。
10.私はこの小説をもう一回読みたい。
我____  ____ ____ [____]读一遍。

  文章を読み、問いに答えなさい。

  日语和汉语里都有“外人”这个词,(  1   )意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指跟自己关系疏远,或者不相干的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿,“戚”指母亲那边儿。因为母亲是从外边儿嫁过来的,所以母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”,你是他们的“外孙”,而( 2 )爷爷奶奶来说,你则是他们的亲孙子!
     后来,人们逐渐( 3 )自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情,讲情义;而对“外人”则冷漠,不肯吃亏。
   如今这种做法有点儿行不通了。因为中国正在(  4  )“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越(  5  )少,而“陌生人”(外人)则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也得学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。

1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.2カ所の空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.先生はパソコンを持って教室に入ってきた。
2.李さんはソファーに寝転がって新聞を読んでいます。
3.きみはパソコンさえもっていないの。
4.辞書をもう彼に返した。
5.資料をコピーしてください。