中国語検定  »  准4級  »  文法攻略

<p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal">介詞は<span style="color:#E56600;">前置詞</span>とも言います。</p><p class="MsoNormal">介詞は単独では使えません、必ずほかの成分(主には名詞)と介詞フレーズを構成します。</p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal">そして主に動/形容詞の前に置かれて、その周辺情報を提供します。</p><p class="MsoNormal">例えば、どこで、いつ、だれと…</p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal">基本構造<img src="http://e-tiaozhan.com/www/js/kindeditor/plugins/emoticons/images/13.gif" border="0" alt="" /></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal">主語+<span style="background-color:#FF9900;">【介詞+名詞】</span>+動詞/形容詞(句)</p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal"><span style="background-color:#FF9900;">“在”</span></p><p class="MsoNormal">日本語の場所を表す「~で」と理解すればよい。</p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal" style="text-indent:31.5pt;">我[<span style="color:#E56600;">在图书馆</span>]学习。   私は図書館で勉強する。</p><p class="MsoNormal" style="text-indent:31.5pt;">你[在哪儿]等我?    あなたはどこで私を待ちますか。</p><p class="MsoNormal" style="text-indent:31.5pt;">他今天不[在家]吃饭。  彼は今日家でご飯を食べまい。<span></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal"><span style="background-color:#FF9900;">“从”</span><span></span></p><p class="MsoNormal">場所・時間の始点を表します。日本語の「~から」。<span></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal">     他[从北京]去上海。    彼は北京から上海に行きます。</p><p class="MsoNormal">    我们[从三点]打工。    私たちは三時からアルバイトします。</p><p class="MsoNormal">     我不[从这儿]走。     私はここから行きません。<span></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal"><span style="background-color:#FF9900;">“跟”</span><span></span></p><p class="MsoNormal">動作の相手を表します。日本語の「~と」。<span></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal">弟弟[跟哥哥]打乒乓球。   弟は兄と卓球をやります。</p><p class="MsoNormal">     我不[跟爸爸]一起去上海。  私は父と一緒に上海に行きません。</p><p class="MsoNormal">     你[跟谁]看电影?      きみはだれと映画を観ますか。<span></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoListParagraph" style="margin-left:18.0pt;text-indent:-18.0pt;"><span style="color:#E56600;">※</span> “和”も同じ用法があります。</p><p class="MsoListParagraph" style="margin-left:18.0pt;">  我[和妹妹]都是大学生。   私と妹はみな大学生です。</p><p class="MsoListParagraph" style="margin-left:18.0pt;">  他不[和我]一起去。     彼は私と一緒に行かない。<span></span></p><p class="MsoListParagraph" style="margin-left:18.0pt;"><br /></p><p class="MsoListParagraph" style="margin-left:18.0pt;">ニュアンス的に、“和”は正式的言い方、“跟”はお喋りする際によく使います。<span></span></p><p class="MsoNormal"><br /></p><p class="MsoNormal"><span style="background-color:#FF9900;">“给”</span><span></span></p><p class="MsoNormal">何かをしてあげる/くれる相手を導入します。日本語の「~に…してあげる・くれる・もらう」。<span></span></p><p class="MsoNormal">爸爸[给我]买电脑。   お父さんは私にパソコンを買ってくれます。</p><p class="MsoNormal">     我没[给你]打电话。   私はきみに電話していません。<span></span></p><span class="mini-textbox-border"></span>