チャレンジ!

二年生の中国語会話版

テキスト.com  »  第 1 課  »  本文

全部聞く

Dì yī kè Bié jiào wǒ “xiānbèi”
第1課、私を”先輩”って呼ばないで。
Xiānbèi, nǐ jiègěi wǒ de shū hái méi kànwán ne.
”先輩”、貸していただいた本まだ読み終わってません。
Búyòng jí. Dàyě,nǐ yǐhòu bié jiào wǒ “xiānbèi”
急ぐ必要ないわ。大野君、これからは”先輩”って呼ばないで。
Wèi shénme?
どうしてですか?
Nà shì Rìběn de jiàofǎ,zhèr liúxíng jiào “xuéjiě”、“xuédì”.
それは日本の呼び方で、こちらでは“学姐”・“学弟”って呼ぶのが流行ってるの。
Zhēn yǒu yìsi! Wǒ fāxiàn nǐmen hěn xǐhuan jiào “jiě” la“gē” la shénmede.
面白いですね。「お姉さん」「お兄さん」なんて呼び方が好きだなんて。
Zhème jiào xiǎnde qīnrè, róngyì jiāshēn gǎnqíng a!
こんな風に呼ぶと親密で互いの感情が深まるじゃない。
Wǒ shì dúshēngzǐ, hái cónglái méi jiàoguo shéi jiějie ne.
僕はひとりっ子だから誰かをお姉ちゃんなんて読んだことないな。
Wǒ gēn nǐ yíyàng. Suǒyǐ xiànzài zài dàxué yǒu zhème duō de xiōngdì jiěmèi, gǎndào tèbié gāoxìng.
私も同じ。だから今大学でこんなにたくさんの兄弟姉妹ができてすごく嬉しいの。