チャレンジ!

二年生の中国語会話版

テキスト.com  »  第3課  »  ドリル

全部聞く

  1.中国語の問いを聞き、適当な答えを選びなさい。

1.他为什么想回国了?   
2.她怎么哭了?想家了吗? 
3.他是北京人吗? 

  2.AとBの対話を聞き,Bの発話に続くAのことばとして最も適当なものを選びなさい。

4.A:昨天的电影你看了吗?                   B:看了,你呢?            A:
5.A:喂,是小王吗?               B:不是,我是大野。                    A:
6.A:“外人”是什么意思?        B:我也不知道,问小王吧。        A:

  3.中国語の会話を聞き、適当な答えを選びなさい。 

全部聞く

短文

1.
2.
3.

  1.(1)前の語句と声調が同じものを①~④の中から選びなさい。

1.寂寞
2.陌生
3.交道

  1.(2)正しいピンイン表記を①~④の中から選びなさい。

1.因为
2.疏远
3.寂寞

  2.空欄を埋めるのに適当なものを①~④の中から選びなさい。

1.你别问我,我(   )不是老师。
2.快考试了,看(  )电视!  
3.昨晚(  )太热了,(  )没睡好觉。

 

  3..(2)日本語の意味に合うように[  ]に入るものを①~④の中から選びなさい。

1.行きたがらないのに、なぜ彼を行かせるのですか。
____ [____]   ____ ____让他去?
2.ホームシックになったから、彼は明日帰国するつもりだ。
____  ____  [____]   ____明天回国。。
3.なんだ、きみたちはネットで知り合ったのか。
[____]   ____  ____ ____认识的啊。

  4.文章を読み、(1)~(6)の問いに答えなさい。

    日语和汉语里都有“外人”这个词,但是意思却完全不一样。在汉语里,“外人”指(   1    )自己关系疏远的人。这种用法最初是从“亲戚”来的。“亲戚”分“亲”和“戚”。“亲”指父亲这边儿的人,“戚”指母亲那边儿的人。(    2   )
母亲是从外边儿嫁过来的,(    2   )母亲那边儿的很多称呼都带“外”字:皇后的亲戚叫“外戚”,母亲的父母叫“外公”、“外婆”。对“外公”、“外婆”来说,女儿的孩子是“外孙”,而对爷爷奶奶来说,儿子的孩子则是“亲孙子”!
    后来,人们逐渐把自己周围关系疏远的人都叫做“外人”。“别客气,咱们(   3    )不是外人!”这是人们在表示亲热时常说的一句话。在日常生活中,谁亲谁疏,他们分得很清楚,并且对亲近的人热情;而对“外人”则非常冷漠。
    如今这种做法有点儿行不通了,(    4   )中国正在从“熟人社会”变成“陌生人社会”。随着生活环境的变化,像老乡、老邻居、老同事这样的熟人越来越少,而“陌生人”则越来越多了。所以,今后人们不能只跟熟人来往,也(    5   )
学会跟“外人”和睦相处,这也许是建设和谐社会的第一步。
1.空欄(1)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
2.空欄(2)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
3.空欄(3)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
4.空欄(4)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
5.空欄(5)を埋めるのに適当なものを選びなさい。
6.本文の内容と一致するものは選びなさい。

  5.日本語の正しい中国語訳を選びなさい。

1.何がおかしい !
2.きみも中国語を勉強していたのか。
3.知り合ったばかりなので、みんな気を遣っている。